“come to me once then.”这里被翻译成“那就给我一次好了”——哈哈看来各种语言和文明里都有类似中文里的“云雨”代表“嘿咻”之类的隐讳而不淫秽的说法的 我反省着自己的人生从18岁成人离家漂泊至今的半生倥偬惶如隔世这十几年的时间17岁日本免费BD完整版观看对于我来说像一场梦我慷慨地挥霍掉了青春拦都拦不住至今一事无成我这些年浪费掉的时光基本上可以统统归入两大类中:失恋前和失恋后“恋爱中”不存在因为那时候基本上没有思维和意识活动属于行尸走肉我忙于丹尼尔.戴-刘易斯在这部三个小时电影里干的事煞费苦心小心翼翼苦苦经营最后和他一样悲惨连走向自己的爱人的勇气都没有
桃卿卿是猫舌:123.235.60.115
Glorias不是Gloria Glorias代表了她的不同时期 也代表所有女性 巴士上的四个不同时期的自我对谈真的是神来之笔 最喜欢的是青年时期时当记者的那一段 那时候她更果断激进 辞职 兔女郎 民权运动 平等文章演讲到 “I am one of those crazy women”一气呵成 Slay到底 后半段倒是显得冗长乏味了